Agencia boutique de traducción
Calidad y especialización por encima de cantidad.
Clientes:
Precisión y Confianza
Nuestro trabajo se realiza de forma individualizada y exclusiva, más cercana al cliente. En este aspecto, nos diferenciamos de las grandes agencias de traducción.
Concedemos gran importancia a nuestras relaciones con los clientes y nos gusta comentar el encargo con ellos antes de ponernos en marcha.
Nos adaptamos
Esto nos diferencia de las grandes agencias de traducción.
Plazos de entrega
Precios Competitivos
Traducciones de calidad
Nuestra máxima
El enfoque en la calidad
de nuestro trabajo.
Nuestro objetivo es ofrecer un servicio impecable. Cada proyecto o trabajo es revisado para que cuente con una calidad óptima.
Conócenos
Nuestros valores.
Calidad
Nuestro objetivo es ofrecer un servicio impecable. Cada proyecto o trabajo es revisado para que cuente con una calidad óptima.
Profesionalidad
Contamos con la formación necesaria en las áreas de especialización y en los idiomas de trabajo.
Compromiso
Respetamos siempre los plazos de entrega.
Confidencialidad
Velamos en todo momento por la confidencialidad de todos los documentos. Contamos con una política de privacidad y tratamiento de datos.
Servicios
Traducción Especializada
Nuestros idiomas de trabajo son el inglés, el francés y el español.
Comercial / Marketing
Organismos Internacionales
Jurídica
Económico-Financiero | Propiedad Intelectual
Conoce
Cómo trabajamos.
En Tótem, nuestro objetivo es dar respuesta a todas las necesidades lingüísticas de nuestros clientes con un trato exclusivo y personalizado.
Además, contamos con las herramientas tecnológicas y los recursos documentales necesarios para cumplir con los plazos de entrega de una manera eficiente y, mantener siempre la calidad de nuestro trabajo.
Así trabajamos:
Solicitud del presupuesto
Con la solicitud del presupuesto, el cliente debe adjuntar los documentos que necesite e indicar la combinación de idiomas, el formato del documento (Word, pdf, etc.) y el plazo de entrega.
Envío del presupuesto y recepción por parte del cliente
En esta fase se resolverá cualquier duda que se le plantee acerca del encargo o del presupuesto.
Aceptación del presupuesto
Una vez confirmado el presupuesto, se informará al cliente de la puesta en marcha de su proyecto.
Organización del trabajo
TRADUCCIÓN + REVISIÓN+ REVISIÓN FINAL.
Las revisiones las realiza un traductor humano, de manera minuciosa, antes de la entrega al cliente.
Entrega del trabajo
El trabajo se entregará por correo electrónico en el formato que el cliente haya solicitado.
Feedback
Siempre es gratificante saber qué opinan los clientes de nuestro trabajo.
No dude en escribirnos para cualquier pregunta, o para ¡felicitarnos!
Más de 60 empresas ya confían en nosotros…
Contacta SIN compromiso